Sometimes I paint, untranslatable words…

Madárlátta (Hungarian) This adjective literally means “bird-seen”: it refers to food you took along on a hike, an outing, a picnic, but it goes back home intact, having not been eaten.

As a girl

I found in a fallen nest in the yard

two blue eggs

perfect ovals

nestled in twigs,

and in the twigs

a piece of yellow yarn

and a cheap silver chain

with a small cross hanging from it.

What a bird sees, my mother remarked.

My mother carefully tucked the nest

back into a crook in a branch,

said it is faith and luck 

that saves us.

I didn’t say it out loud but from what I could see,

and mothers.

jks

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s